隨著我國政府《關于發展天然氣分布式能源的指導意見》、《天然氣“十二五”規劃》、《天然氣利用政策》、《可再生能源發展“十二五”規劃》、《可再生能源電價附加補助資金管理暫行辦法》以及《能源“十二五”規劃》的相繼出臺,分布式能源已成為上至政府、下至企業高度關注的焦點之一。
2012年10月國務院發表的《中國的能源政策(2012)》白皮書指出:“促進清潔能源分布式利用。中國堅持‘自用為主、富余上網、因地制宜、有序推進’的原則,積極發展分布式能源。在能源負荷中心,加快建設天然氣分布式能源系統。以城市、工業園區等能源消費中心為重點,大力推進分布式可再生能源技術應用。因地制宜在農村、林區、海島推進分布式可再生能源建設。制定分布式能源標準,完善分布式能源上網電價形成機制和政策,努力實現分布式發電直供及無歧視、無障礙接入電網。‘十二五’期間建設1000個左右天然氣分布式能源項目,以及10個左右各類典型特征的分布式能源示范區域。”
按照上述政策,在今后幾年內,分布式能源項目的建設將成為我國能源建設的重頭戲之一,相關的標準、設計規范也將相繼出臺,已經是國內熱門研究課題之一的分布式能源和冷熱電三聯供(distributed energy resource,combinedcooling heating and power,以下簡稱DER/CCHP)系統的研究將掀起新一輪的高潮。
筆者從2008年開始,陸續承擔了國內多項燃氣CCHP項目和可再生能源DER的預可研報告、可行性報告、咨詢和設計任務,在完成這些任務的過程中,對國內DER/CCHP的現狀進行了深入的調查,同時對國內外DER/CCHP的研究成果、文獻資料、實踐經驗、產品性能進行了深入學習,尤其是通過參與若干具體工程的可行性報告的撰寫、評審和設計工作,獲益匪淺,感觸頗深,覺得有必要將幾年來的體會、經驗和教訓加以總結,拋磚引玉,供業內人士參考,以利于我國DER/CCHP的發展。
本文詳細討論了DER和CCHP的術語、定義、界定和相關標準,討論了與此相關的一些問題。
1背景
DER在國際上尚屬一項新技術,由于涉及的專業多,技術復雜,因此20多年來,其術語、定義和界定難以定論。
DER/CCHP的術語、定義和界定迄今為止尚未引起國內政府有關部門、學術界和企業界的高度重視。對于學術界來說,要求DER/CCHP術語的準確是毋庸置疑的,而對DER/CCHP決策者———政府的相關部門來說就更重要了。因為作為一項國家重點推廣的技術和產業,如果術語不準,定義不清,內涵和外延模糊,相關技術欠缺,不但會影響到規范、標準和規定的全面性、正確性和準確性,同時也會影響到可行性報告評審、立項的審批工作,會影響到工程設計的全面性、正確性、準確性和經濟性。這項看似簡單的工作,對于我國今后DER/CCHP的健康發展、迅速推廣具有十分重要的意義。
從目前已經頒布和實施的有關DER的各項政策、法規、規劃來看,國內DER的定義和界定標準與國際上通用的定義和界定標準大相徑庭,國內目前正在建設的DER項目的設計總裝機功率已經高達3120MW,如此規模專業人員很難認同這還是DER。
因此,對于DER/CCHP來說,當前面臨的不僅僅是技術、經濟問題,與其他諸多技術和產業不同,首先面臨的應該是術語、定義和界定問題,如果這些最基本的問題未能解決,必然使得其他問題變得更加錯綜復雜、難以妥善處理。
2術語
2.1分布式能源的術語
分布式能源目前采用的英語術語很多,如:distributed energy resource(DER),distributed generation(DG),distributed power(DP),decentralized energy(DE),on-sitegeneration,dispersed generation,embedded generation,decentralize dgeneration,distributed energy,distributed power system。
國際上很長一段時間采用DG表述分布式能源,而將其他術語僅作為DG的同義詞,這點以維基百科最為明顯,迄今為止維基百科仍以DG作為分布式能源的術語,其他均為其同義詞。
作為一門新興學科,國際上術語不統一是可以理解的。不過最近幾年來,大多數國家和主要學術文獻,已經逐漸在統一分布式能源的術語,尤其是在官方文件中,這點更為明顯。分布式能源目前采用最多的英語術語是:distributed energy resource(DER)。
美國能源部目前使用的術語是:distributed resource,從本世紀初開始,美國除政府機構外,主要的專業機構、團體和公司,例如美國供暖空調制冷工程師學會(ASHARE)、美國電力研究協會(EPRI)、美國節能經濟委員會(ACEEE)、CPSIEnergy(美國城市會共服務能源公司)基本上都是采用distributed energy resource(DER)作為術語。
從2004年開始,歐盟委員會一直使用術語distributed energy resource。歐盟2004年出版的《歐洲分布式能源項目》(European distributed energy resources projects)成為當時的重要文獻,而后歐洲成立了全球最大的有多個國家參加的歐洲分布式能源實驗室(European Distributed Energy Resources Laboratories)以及分布式能源研究合伙企業(Distributed Energy Resources Research Infrastructure),對在歐洲推廣分布式能源起到了重要作用。
由于歷史原因,目前尚有一些民間組織仍然采用初始的術語,例如國際分布式能源聯盟WADE仍然采用decentralized energy(DE)這一術語。還有部分國家和地區也采用DG作為分布式能源的術語。
在我國,本世紀初曾使用過分布式供電、分布式能量系統、分布式供能系統等稱謂,這些基本上都是根據當時國外使用的英語術語翻譯而來。2004年國家發改委第1702號文中使用“分布式能源”一詞,此后包括政府文件在內,國內各種文獻和媒體基本上都采用分布式能源這一術語。
分布式能源,我國官方文件使用的英語術語是distributed energy resource。
2.2冷熱電三聯供的術語
冷熱電三聯供目前采用的英語術語有:combined cooling heating and power(CCHP),trigeneration,combinedcooling heatingand power(CHCP),combined heatingand power(CHP)等。
與分布式能源不同,目前除美國習慣將CCHP包括在CHP范疇內之外,其他大部分國家基本上都采用combined cooling heatingand power(CCHP)這一術語。當采用天然氣作為燃料時,燃氣冷熱電三聯供的英語術語為gas-firedcombinedcoolingheatingandpower。
關于冷熱電三聯供,本世紀初我國曾使用過冷熱電聯產、冷熱電聯供、熱電冷三聯產、熱電冷三聯供等稱謂,目前國內基本上都是采用冷熱電三聯供這一術語。當采用天然氣為燃料時,有燃氣冷熱電三聯供和天然氣冷熱電三聯供兩種稱謂。
我國官方文件使用的英語術語是combined cooling heating and power(CCHP)。